Kommentarer till Google Translate och mina farföräldrar http://ohsohightech.se/google-translate-och-mina-farforaldrar/ Tue, 10 Jun 2014 15:12:22 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.4.1 Av: Ola http://ohsohightech.se/google-translate-och-mina-farforaldrar/comment-page-1/#comment-826 Fri, 17 Oct 2008 09:31:05 +0000 http://ohsohightech.se/?p=821#comment-826 Haha, fett.

Men det blir väl rätt stelt. Jag menar man kan ju ibland tycka att böcker som är översatta tappar en del av sin ”lyster” eller vad man ska säga. Men det har hänt mycket på 10 år på denna fronten.

]]>
Av: Martin http://ohsohightech.se/google-translate-och-mina-farforaldrar/comment-page-1/#comment-825 Fri, 17 Oct 2008 09:25:20 +0000 http://ohsohightech.se/?p=821#comment-825 Jag satt och realtidschattade med en kvinna från Argentina hon skrev på spanska > jag översatte till engelska > skrev svaret på engelska > översatte till spanska > skickade. När man väl fått upp farten gick det toksnabbt. Det enda som var lite trist var att hon tyckte att min spanska var lite stel och gammalmodig. Antar att det inte är lätt att ha ett översättningsprogram som fixar slang. :)

]]>
Av: Henke http://ohsohightech.se/google-translate-och-mina-farforaldrar/comment-page-1/#comment-782 Tue, 14 Oct 2008 06:26:09 +0000 http://ohsohightech.se/?p=821#comment-782 All your base are belong to us -> Alla din databas är tillhör oss

]]>
Av: Lisa http://ohsohightech.se/google-translate-och-mina-farforaldrar/comment-page-1/#comment-781 Mon, 13 Oct 2008 23:23:01 +0000 http://ohsohightech.se/?p=821#comment-781 Otroligt bra inlägg som nog många kan ha nytta av. Börjar själv fundera på om jag inte kan ha användning för tjänsten i mitt uppsatsarbete (det är jättejobbigt att översätta diplomatengelska). Det är fint när framtiden redan är här.

]]>
Av: Klang IT http://ohsohightech.se/google-translate-och-mina-farforaldrar/comment-page-1/#comment-780 Mon, 13 Oct 2008 19:31:15 +0000 http://ohsohightech.se/?p=821#comment-780 Ja, det är helt klart häftiga möjligheter som den nya tekniken bjuder på. Precis som du säger så hoppas jag att alla IT-bloggar hjälper till att med folkbildning kring datorer och Internet. Det kanske man inte alltid tänker på när man skriver om olika saker som hör datorer och Internet till, men där gör vi bloggare kanske den största insatsen egentligen.

Om du vill får du gärna lägga till min blog gi din bloggroll, men bara om du vill alltså. ;) Jag har lagt till din i min blogglista. ;)

]]>
Av: Thomas http://ohsohightech.se/google-translate-och-mina-farforaldrar/comment-page-1/#comment-779 Mon, 13 Oct 2008 16:57:22 +0000 http://ohsohightech.se/?p=821#comment-779 Kul och intressant läsning, men är det någon mer en jag som tycker att Ola missbrukar ordet ”otroligt” :-)

En sökning på detta ord på OH ger direkt 10 inlägg (av Ola).

]]>
Av: David Ovsepian http://ohsohightech.se/google-translate-och-mina-farforaldrar/comment-page-1/#comment-778 Mon, 13 Oct 2008 16:21:23 +0000 http://ohsohightech.se/?p=821#comment-778 He he

verkligen intressant. Har använt google-translator ett par gången, men det här var verkligen ett område som jag inte alls tänkte på att man kan använda den på.

Det finns säkerligen många släktingar världen över som har svårt att kommunicera med varandra, och det du har skrivit borde de läsa! :)

Mvh

]]>